loader-img
loader-img-2
کتابانه
کتابانه
  1. خانه
  2. محصولات

سروش حبیبی

سروش حبیبی، یکی از معروف‌ترین مترجمان ایرانی است که آثار زیادی از زبان‌های مختلف ترجمه نموده. او بیش از چهل سال است که با ترجمه آثار ادبی بزرگ جهان، از زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، روسی و آلمانی به فارسی، دریچه‌ای نو به سمت فارسی‌زبانان گشوده و چراغی در ادب و هنر ایران افروخته است.
اطلاعات بیشتر
جدیدترینپرفروش ترینپربازدید ترینگران ترینارزان ترین
40 کالا

پایان لیست محصولات

مشکلی در لود محصولات به وجود آمده

سروش حبیبی کیست؟

اگر اهل مطالعه رمان خارجی باشید، به احتمال زیاد نام سروش حبیبی برایتان غریبه نیست؛ سروش حبیبی، یکی از معروف‌ترین مترجمان ایرانی است که آثار زیادی از زبان‌های مختلف ترجمه نموده. او بیش از چهل سال است که با ترجمه آثار ادبی بزرگ جهان، از زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، روسی و آلمانی به فارسی، دریچه‌ای نو به سمت فارسی‌زبانان گشوده و چراغی در ادب و هنر ایران افروخته است. در این مطلب، کمی بیشتر با بیوگرافی سروش حبیبی و ترجمه‌‌هایش آشنا می‌شویم. اگر به آثار سروش حبیبی علاقه‌مندید، در ادامه با ما همراه باشید تا کمی بیشتر با او آشنا شوید. آثار ترجمه شده سروش حبیبی

زندگینامه سروش حبیبی

سروش حبیبی در هفتم خردادماه سال 1312 در تهران چشم به جهان گشود. او در همین شهر به تحصیل پرداخت و از فارغ‌التحصیلان دبیرستان فیروز بهرام است. او در سال 1329 وارد مدرسه عالی پست و تلگراف شد و پس از آن در همین وزارتخانه مشغول به کار شد. در سال 1339 برای ادامه تحصیل به آلمان رفت، آلمانی آموخت، در دانشکده فنی دارمشتات به تحصیل در رشته الکترونیک پرداخت و در سال 1342 فارغ‌التحصیل شد. پس از بازگشت، سمت ریاست دروس دانشکده مخابرات وزارت پست و تلگراف را به دست آورد و در همین سمت توانست در تغییراتی که در این دانشکده، تأسیس دانشگاه مخابرات و مرکز تحقیقات مخابرات ایجاد شد سهم داشته باشد. تحصیلات سروش حبیبی، با حرفه ادبی‌اش نزدیکی نداشت؛ او پس از بیست سال خدمت در وزارت پست و تلگراف و تلفن، در سال 51 خود را بازنشسته کرد و از این سال بود که فعالیت ادبی خود را رسماً آغاز نمود.  او با مجله سخن به‌عنوان نویسنده و انتشارات صنعتی آریامهر (شریف کنونی) به‌عنوان سرویراستار همکاری داشت. سروش حبیبی در سال 1356 به آمریکا رفت و از سال 1358 به فرانسه مهاجرت کرد. او از اقامت‌هایش در کشورهای مختلف، زبان‌ها و فرهنگ‌های مختلف این کشورها را آموخت. حبیبی  علاوه بر تسلط بر زبان‌های آلمانی، روسی، فرانسوی و انگلیسی، به زبان فارسی نیز بسیار مسلط است و همین امر باعث شده که ترجمه‌های او را دقیق، سلیس و ظریف باشند. اولین کتاب ترجمه شده توسط حبیبی، «زمین انسان‌ها» اثری از آنتوان دوسنت اگزوپری بود که پیش از آن نیز ترجمه‌هایی از آن در بازار کتاب ایران وجود داشت. اولین کتابی که با برای اولین‌بار با ترجمه او وارد بازار ایران شد، «بیابان تاتارها» اثر دینو بوتزاتی بود که به‌واسطه همین اثر، حبیبی شناخته و مطرح شد. آثار سروش حبیبی، محدود به نویسندگانِ زمانه و کشور خاصی نیست، هرچند که عمده شهرت او برای ترجمه آثار قرن نوزدهمی روسیه است، اما او آثار زیادی از ادبیات کشورهای مختلف را ترجمه کرده و توجه زیادی را به خود جلب نموده است. حبیبی همواره در تلاش بوده تا آثار پرخواننده جهان را انتخاب کرده و دریچه‌ای از دنیا را به روی خواننده فارسی‌زبان باز نماید.

نویسنده‌هایی که به همت سروش حبیبی وارد بازار نشر ایران شدند

سروش حبیبی، مترجمی چندزبانه‌ است که شیوه ترجمه و قلم روان و دقیقش باعث شده که آثار ترجمه شده توسط او، حتی اگر پیش از آن نیز ترجمه شده بودند، موردتوجه قرار گیرد. به همت او و با ترجمه‌های شیوا و دقیقش، نویسندگان مشهوری همچون آلخو کارپانتیه، الیاس کانتی و رومن گاری به خواننده فارسی‌زبان معرفی شدند. اگر قصد خرید کتاب‌های این نویسندگان با ترجمه سروش حبیبی را دارید، می‌توانید از سایت کتابانه کمک بگیرید. نقد ترجمه سروش حبیبی

راز باارزش بودن ترجمه‌های سروش حبیبی

تسلط سروش حبیبی به زبان‌ها و فرهنگ‌های کشورهایی که آثار نویسندگان آنها را ترجمه کرده، آن چیزی است که کتاب‌های ترجمه شده توسط او را خاص و باارزش نموده است. او علاوه بر این تسلط، به محتوای متن اصلی نیز وفادار است و متن‌ها را به‌گونه‌ای به فارسی برگردان می‌کند که خواننده فارسی‌زبان، احساس نزدیکی با متن داشته باشد و فرض کند که اگر نویسنده ایرانی بود، همین‌گونه نگارش می‌کرد. این وفاداری و روان بودن متن‌های آثار سروش حبیبی است که آنها را باارزش و ماندگار کرده است.

سبک ترجمه سروش حبیبی

همان‌طور که اشاره شد، آشنایی حبیبی با فرهنگ کشورها، علاوه بر تسلط او به زبان مبدأ، باعث دقت و ظرافت آثار او است. او خود را در موقعیت اجتماعی و سیاسی زمانه نویسنده قرار می‌داد و از همین رو، ترجمه‌های او با توضیحات، پانویس و... همراه بوده تا فهم متن کتاب، برای خواننده فارسی‌زبان دشوار نباشد.

بهترین کتاب‌های ترجمه شده توسط سروش حبیبی

همان‌طور که پیش‌ازاین نیز اشاره شد، سروش حبیبی آثار بسیار زیادی را از زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، روسی و آلمانی به فارسی ترجمه کرده و انتشارات مختلفی آثار او را منتشر نموده‌اند. از میان آثار او می‌توان به موارد زیر اشاره کرد: تعدادی از کتاب های فئودور داستایوفسکی نظیر:

برخی از کتاب های لئو تولستوی همانند:

برای خرید بهترین کتاب سروش حبیبی و کسب اطلاعات تکمیلی درباره این کتاب‌ها، می‌توانید در کتابانه جستجویی انجام دهید. خرید کتاب های سروش حبیبی

خرید کتاب های سروش حبیبی از کتابانه

شما می‌توانید برای تهیه آثار سروش حبیبی، به کتاب‌فروشی‌ها و سایت‌های معتبر فروش کتاب مراجعه نمایید. کتابانه، به‌عنوان یکی از مراجع خرید آثار سروش حبیبی، می‌تواند شما را با مختصری از زندگینامه سروش حبیبی آشنا کرده و آثارش را اختیار شما قرار می‌دهد. برای دسترسی به مختصر بیوگرافی سروش حبیبی، آشنایی با آثارش و خرید بهترین کتاب سروش حبیبی، تنها کافی است در وب‌سایت کتابانه، نام او را جستجو نمایید.

۷ روز ضمانت بازگشت وجه ۷ روز ضمانت بازگشت وجه
ضمانت اصالت کالا ضمانت اصالت کالا
۷ روز هفته ۲۴ ساعته ۷ روز هفته ۲۴ ساعته
امکان پرداخت در محل امکان پرداخت در محل
امکان تحویل در محل امکان تحویل در محل