loader-img
loader-img-2
کتابانه
کتابانه
  1. خانه
  2. محصولات

احد علیقلیان

احد علیقلیان، مترجم برجسته ایرانی، در سال 1338 در تهران متولد شد. او تحصیلات خود را در رشته زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه شیراز به پایان رساند و در همان دانشگاه نیز مدرک کارشناسی ارشد در رشته آموزش زبان انگلیسی را دریافت کرد.
اطلاعات بیشتر
جدیدترینپرفروش ترینپربازدید ترینگران ترینارزان ترین
9 کالا

معرفی احد علیقلیان:

احد علیقلیان، مترجم برجسته ایرانی، در سال 1338 در تهران متولد شد. او تحصیلات خود را در رشته زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه شیراز به پایان رساند و در همان دانشگاه نیز مدرک کارشناسی ارشد در رشته آموزش زبان انگلیسی را دریافت کرد. علیقلیان فعالیت خود را در زمینه ترجمه از سال 1375 با ترجمه مقالاتی از جورج اورول و اونامونو در مجله کیان آغاز کرد. او به تدریج به یکی از مترجمان پرکار و شناخته‌شده ادبیات جهان به فارسی تبدیل شد.

علیقلیان علاوه بر ترجمه آثار ادبی، در ترجمه کتاب‌های تاریخی، اقتصادی، اجتماعی و سیاسی نیز فعالیت داشته است. ترجمه‌های او به دلیل دقت، روانی و نثر زیبا، همواره مورد تحسین قرار گرفته است.

ویژگی‌های آثار ترجمه شده احد علیقلیان:

  • علیقلیان در فرآیند ترجمه آثار مختلف همواره به حفظ وفاداری به متن اصلی توجه ویژه‌ای داشته است. او همواره سعی می‌کند که پیام و منظور اصلی نویسنده را به صورت دقیق و بدون هیچ‌گونه تغییر و کم و کاستی به خوانندگان منتقل کند. این امر نشان‌دهنده تعهد او به رعایت اصالت و دقت در ترجمه است. علیقلیان نه تنها به ترجمه دقیق کلمات و جملات توجه دارد، بلکه سعی می‌کند تا فضای معنایی و احساسی اثر اصلی را به درستی در زبان مقصد بازتاب دهد.
  • روان بودن ترحمه : یکی از ویژگی‌های برجسته ترجمه‌های علیقلیان، روانی و خوش‌خوانی آنهاست. ترجمه‌های او به گونه‌ای نوشته شده‌اند که خوانندگان به راحتی می‌توانند با متن ارتباط برقرار کنند. او توانسته است که در عین استفاده از زبانی ساده و قابل فهم، دقت و صحت اطلاعات را نیز حفظ کند. استفاده از زبان ساده اما دقیق، به همراه انتخاب اصطلاحات و تعابیر مناسب برای انتقال مفاهیم، از دیگر ویژگی‌های برجسته کارهای اوست. این ویژگی‌ها باعث می‌شود که خوانندگان به راحتی در دنیای داستان یا متن علمی فرو روند و تجربه‌ای لذت‌بخش از خواندن ترجمه‌های او داشته باشند.
  • دایره گسترده کلمات : علیقلیان همچنین دارای دامنه واژگانی وسیع است که او را قادر می‌سازد تا معادل‌های دقیق و مناسب برای کلمات و اصطلاحات مختلف پیدا کند. این گستردگی در دایره واژگان به او این امکان را می‌دهد که ترجمه‌ای نه تنها دقیق، بلکه غنی و منسجم ارائه دهد. توانایی او در یافتن معادل‌های درست و مناسب برای واژگان زبان مبدأ در زبان مقصد، از نکات برجسته کارهای اوست و این امر موجب می‌شود که ترجمه‌هایش از نظر زبانی و معنایی بسیار دقیق و قابل اعتماد باشند.
  • تسلط بر زبان : از دیگر ویژگی‌های برجسته علیقلیان، تسلط کامل او بر هر دو زبان مبدأ و مقصد است. او نه تنها به زبان فارسی تسلط کامل دارد، بلکه به زبان انگلیسی نیز کاملاً مسلط است. این تسلط دوگانه باعث می‌شود که او بتواند تفاوت‌های ظریف معنایی، ساختاری و زبانی میان دو زبان را به خوبی درک کرده و در ترجمه‌ها به بهترین نحو ممکن از آنها استفاده کند. این توانایی به او کمک می‌کند تا ترجمه‌هایی را ارائه دهد که نه تنها از نظر دقت، بلکه از نظر روانی و زیبایی‌شناسی نیز در سطح بالایی قرار دارند.
  • سبک خاص ترجمه : علیقلیان همچنین در ترجمه‌های خود به سبک خاص نویسندگان و ویژگی‌های زبانی آثار آنها توجه ویژه‌ای دارد. او سعی می‌کند که ترجمه‌هایش بازتابی از سبک و لحن خاص نویسنده باشد، به طوری که خواننده در هنگام مطالعه ترجمه احساس کند که به‌طور مستقیم اثر را از زبان اصلی می‌خواند. برای مثال، در ترجمه آثار نویسندگانی مانند داستایفسکی، او به دقت به لحن پیچیده و گاهی فلسفی زبان این نویسنده توجه می‌کند و سعی می‌کند که این ویژگی‌ها را در ترجمه‌های خود بازآفرینی کند. این دقت در انتقال سبک نویسنده به خواننده، از ویژگی‌های برجسته کارهای علیقلیان است.
  • گستردگی موضوعات : علاوه بر این، علیقلیان در ترجمه‌های خود از گستردگی موضوعاتی که به آن پرداخته است نیز بهره می‌برد. او در زمینه‌های مختلفی همچون ادبیات، تاریخ، اقتصاد، علوم اجتماعی و سیاسی ترجمه‌هایی انجام داده است. این تنوع در موضوعات نشان‌دهنده آگاهی و دانش وسیع او در زمینه‌های مختلف است و موجب می‌شود که ترجمه‌هایش نه تنها از نظر دقت زبان‌شناختی، بلکه از نظر محتوایی نیز بسیار معتبر و معتبر باشند. او با مطالعه دقیق و عمیق در هر یک از این زمینه‌ها، توانسته است که ترجمه‌هایی با کیفیت بالا در موضوعات مختلف ارائه دهد.

برخی از آثار ترجمه شده توسط احد علیقلیان:

خرید کتاب‌های ترجمه شده توسط احد علیقلیان:

احد علیقلیان، مترجمی توانا و چیره‌دست، با ترجمه‌های دقیق و روان کتاب‌های رمان خارجی، پلی بین فرهنگ‌ها و زبان‌ها ساخته است. او با انتخاب آثاری ارزشمند از نویسندگان بزرگ جهان، گنجینه‌ای از ادبیات غنی را به زبان فارسی هدیه داده است. ترجمه‌های او نه تنها به غنای زبان فارسی کمک کرده، بلکه دریچه‌ای نو به دنیای اندیشه و فرهنگ برای خوانندگان ایرانی گشوده است. علیقلیان با ترجمه‌های خود، نامی ماندگار در عرصه ترجمه ایران به جای گذاشته است.

برای خرید کتاب‌های ترجمه شده احد علیقلیان به کتابانه مراجعه فرمائید.

۷ روز ضمانت بازگشت وجه ۷ روز ضمانت بازگشت وجه
ضمانت اصالت کالا ضمانت اصالت کالا
۷ روز هفته ۲۴ ساعته ۷ روز هفته ۲۴ ساعته
امکان پرداخت در محل امکان پرداخت در محل
امکان تحویل در محل امکان تحویل در محل