درباره کتاب ترجمه مکاتبات و اسناد 2 اثر اصلان زاده
این کتاب برای دانشجویان رشته مترجمی، حقوق، علومسیاسی و روزنامهنگاری طراحی شده؛ چرا که این گروه بیش از دیگران با متون اسناد و مدارک سر و کار دارند. در فصل مربوط به ترجمه سیاسی، علاوه بر قانون اساسی جمهوری اسلامی فرازهایی از قانون اساسی ایالات متحده آمریکا همراه با ترجمه فارسی آن نیز گنجانده شده است تا دانشجویان علاوه بر مهارتهای واژگانی خود، برگردان متن یک قانون اساسی از زبان انگلیسی به فارسی را تجربه نمایند. این کتاب بنا به ضرورت فارغ التحصیلان رشته مترجمی، که دانشجو پس از فراغت از تحصیل، و در مقام مترجم وزارت خارجه، یا مترجم قوه قضائیه، یا مترجم نهادها و سازمانهای بینالمللی، و یا مترجم شرکتهای تجاری با آنها روبه رو خواهد شد.
این کتاب شامل چهار فصل است.
فصل اول به ترجمهی اسناد تاریخی اختصاص یافته است و از ترجمهی بخشی از قانون همورابی شروع نموده و تا ترجمهی یک پیام رسمی تاریخی ادامه داده شده است.
فصل دوم با عنوان ترجمهی اسناد سیاسی، ابتدا با توضیح چند اصل از قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران آغاز نموده و سپس با ارائهی چند بخش دیگر در پایان به شرح کنوانسیون وین در خصوص معاهدات سازمان ملل متحد پرداخته است.
فصل سوم به ترجمه ی اسناد حقوقی مختص شده است. این فصل در مورد ترجمهی چند ماده از قانون مدنی، ترجمهی چند ماده از قانون تجارت و قانون بیمهی ایران میباشد.
و در پایان فصلی تحت عنوان ترجمهی مکاتبات آورده شده که در خصوص ترجمهی مکاتبات دیپلماتیک و ترجمهی روزنامهی رسمی، آموزشهایی را ارائه میدهد.
برشی از متن کتاب ترجمه مکاتبات و اسناد 2 اثر اصلان زاده
Chapter II: Membership
Article 3 - The original members of the United Nations shall be the states which, having participated in the United Nations Conference on International Organization at San Francisco, or having previously signed the declaration by the United Nations of 1 January 1942, sign the present charter and ratify it in accordance with Article 110.
Article 4 - Membership in the United Nations is open to all other peace-loving states which accept the obligations contained in the present charter and, in the judgement of the organization, are able and willing to carry out these obligations.
- The admission of any such state to membership in the United Nations will be effected by a decision of the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
Article 5 - A member of the United Nations against which preventive or enforcement action has been taken by the Security Council may be suspended from the exercise of the rights and privileges of membership by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. The exercise of these rights and privileges may be restored by the Security council.
Article 6 - A member of the United Nations which has persistently violated the principles contained in the present charter may be expelled from the organization by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
کتاب ترجمه مکاتبات و اسناد 2 اثر رحیم اصلانزاده، توسط انتشارات سمت به چاپ رسیده است.
- Translation of legal correspondence and deeds (II)
- نویسنده: رحیم اصلانزاده
- انتشارات: سمت
نظرات کاربران درباره کتاب ترجمه مکاتبات و اسناد 2 اثر اصلان زاده
دیدگاه کاربران