کتاب خواهرزاده ی جادوگر (ماجراهای نارنیا 1)
- انتشارات : قدیانی
- مترجم : پیمان اسماعیلیان
محصولات مرتبط
دربارهی کتاب خواهرزاده ی جادوگر (ماجراهای نارنیا 1)
کتاب خواهرزادهی جادوگر جلد اول از مجموعه کتاب ماجراهای نارنیا میباشد که برای مطالعهی مخاطب کودک و نوجوان به رشتهی تحریر درآمده است.
شخصیتهای اصلی این جلد از کتاب، "پلی پلامر" و "دیگوری" نام دارند. پلی، دختری نوجوان است که همراه با والدینش در یکی از محلههای لندن، زندگی میکند؛ محلهای با خانههای به هم پیوسته و دنبالهدار. خانم و آقای "لتی کترلی" و "اندرو کترلی"، همسایهی کناری خانوادهی پلی هستند؛ آنها خواهر و برادری پیر، مجرد و مرموز میباشند که هیچگاه ارتباطی با همسایگان خود برقرار نمینمایند.
داستان در یکی از روزهای تابستان آغاز میشود. پلی خسته و بیحوصله وارد حیاط پشتی خانهی پدریاش میشود تا به تنهایی بازی کند. درست در همین هنگام، پسر نوجوانی غریبه و ناآشنا را میبیند که بر روی دیوار کترلیها قرار دارد؛ پسری با صورتی گریان و غمگین که همان دیگوری قصه میباشد. پلی، به محض رویارویی با دیگوری، لب به سخن گشوده و هویت او را جویا میگردد. دیگوری نیز در مقابل، از روی دیوار پایین آمده و وارد حیاط آنها میشود. سپس، به پرسش او پاسخ داده و خود را معرفی میکند. دختر و پسر قصه، در همین دیدار اول به شرح مختصری از زندگی خود پرداخته و ارتباط دوستانهای میانشان برقرار میگردد.
در واقع، دیگوری خواهرزادهی لتی و اندرو میباشد. مادر او به یک بیماری سخت مبتلا گشته و پدرش نیز به هندوستان، سفر کرده است. از همین روی، دیگوری و مادر، به ناچار، خانهی خود را ترک نموده و به منزل کترلیها نقل مکان کردهاند؛ موضوعی که اصلا خوشایند پسر قصه نیست و علت ناراحتی و گریهها گاهوبیگاه او است. وی در طی مکالمات خویش با پلی از اتفاقات و موضوعاتی عجیب در این خانه سخن میگوید؛ موضوعاتی همچون رفتارهای مرموز اندرو و رفتوآمدهای گاهوبیگاه او به اتاق مطالعهاش که در طبقهی بالا قرار دارد. این صحبتها، حس کنجکاوی پلی را برمیانگیزد؛ حسی دردسرساز که او و دیگوری را با ماجراهایی جادویی و غیرقابل پیشبینی مواجه میسازد.
داستان در رابطه با سرزمینی جادویی و خیالی است که "نارنیا" نام دارد. "اسلان"، پادشاه و محافظ نارنیا میباشد. او شیری قدرتمند و باهوش است که با استفاده از دانش و تواناییهای خویش، سرزمین و مردمانش را از شر افراد بدجنس محافظت میکند؛ مردمانی که از انواع حیوانات و موجودات افسانهای تشکیل میشوند و میتوانند همچون انسانها سخن بگویند.
برشی از کتاب ماجراهای نارنیا 1 (خواهرزادهی جادوگر)
بچهها در کنار ستونی که زنگ روی آن آویخته بود، رو در روی هم ایستاده بودند و هنوز به خود میلرزیدند، هر چند که زنگ دیگر ساکت شده بود. ناگهان سروصدایی ملایم از انتهای تالار که هنوز سالم باقی مانده بود، شنیدند. هر دو مثل برق برگشتند که ببینند صدا از کجاست. یکی از آن مجسمههای ردا پوش، آنکه دورتر از همه بود و دیگوری او را زیباترین زنان میدانست از روی صندلیاش بلند شد. وقتی از جایش کاملا بلند شد، بچهها فهمیدند حتی از آنچه که فکر میکردند، بلندتر است. نه فقط تاج و ردا، بلکه برق چشمها و خم لبهایش هم بلافاصله نشان میداد که ملکهای بزرگ است. او نگاهی به اطراف تالار انداخت، خرابیها را دید و سپس بچهها را، اما از حالت چهرهاش نمیشد فهمید به چه چیزی فکر میکند یا اینکه جا خورده است یا نه. او با گامهایی تند و بلند جلو آمد.
او پرسید: «چه کسی مرا بیدار کرده؟ چه کسی طلسم را شکسته؟»
دیگوری گفت: «گمان کنم حتما کار من بوده.»
ملکه گفت: «تو!» و بعد دستش را روی شانهی دیگوری گذاشت؛ دستی سفید و خوش تراش که دیگوری حس میکرد در عین حال به قدرتمندی گاز انبری فولادی است.
- تو؟ ولی تو که فقط یک کودکی، کودکی معمولی. هر کس بیدرنگ درمییابد که حتی قطرهای از خون سلطنتی یا اشرافی در رگهای تو نیست. چطور کسی مانند تو جرئت ورود به این کاخ را پیدا کرده؟
پلی گفت: «ما از دنیای دیگری آمدیم. آن هم با جادو.»
به نظر پلی ملکه دیگر باید نگاهی هم به او میانداخت.
ملکه که هنوز هم فقط دیگوری را نگاه میکرد، حتی نیمنگاهی هم به پلی نینداخت و پرسید: «حقیقت دارد؟»
دیگوری گفت: «بله.»
ملکه دست دیگرش را زیر چانهی دیگوری گذاشت و آن را بالا آورد تا بتواند صورتش را ببیند. دیگوری سعی کرد چشم در چشم ملکه بیندازد ولی خیلی زود دوباره نگاهش را دزدید. چیزی در وجود ملکه بود که روی دیگوری اثر میگذاشت. پس از آنکه ملکه یک دقیقه کامل دیگوری را ورانداز کرد، چانهاش را رها کرد و گفت: «تو جادوگر نیستی. نشان جادوگری در وجودت نیست. بیگمان...
کتاب خواهرزاده ی جادوگر اولین جلد از ماجراهای نارنیا، اثر سی. اس. لوئیس با ترجمهی پیمان اسماعیلیان توسط انتشارات قدیانی به چاپ رسیده است.
- نویسنده: سی. اس. لوئیس
- مترجم: پیمان اسماعیلیان
- انتشارات: قدیانی
مشخصات
- نویسنده سی. اس. لوئیس
- مترجم پیمان اسماعیلیان
- نوع جلد جلد نرم
- قطع رقعی
- نوبت چاپ 6
- سال انتشار 1400
- تعداد صفحه 256
- انتشارات قدیانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران