محصولات مرتبط
کتاب ملودرام اثر جیمز اسمیت با ترجمه ی حسن افشار توسط نشر مرکز به چاپ رسیده است.
فرهنگ انگلیسی آکسفورد ملودرام را این گونه تعریفش می کند: «قطعه ای نمایشی که رویدادهای احساس برانگیز و تمسک خشن به عواطف، ولی پایان خوش، از مشخصات آن است». این تعریف جمع و جور را فرانک راهیل در کتاش به خوبی گسترش داده است: ملودرام نوعی تالیف منثور نمایشی است که عناصری از تراژدی، کمدی، پانتومیم و صحنه پردازی دارد و مخاطبش تماشاگر عام است. بیشتر تکیه بر موقعیت و پیرنگ دارد و استفاده ی وسیعی از وقایع بی کلام می کند. مجموعه ی شخصیت های کمابیش ثابتی دارد که مهمترین آنها قهرمان زن یا مرد آزرده، مزاحمی خبیث، و لوده ای مهربان است. معمولا دیدگاهی اخلاقی و انسانی و طبعی احساساتی و خوش بین دارد و قصه را به خوبی و خوشی پایان می دهد، یعنی که پس از فراز و نشیب بسیار، فضیلت پاداش می گیرد و رذیلت کیفر می بیند. نوعا به خیل وسایل صحنه و انواع تمهیدات سرگرم کننده متوسل می شود و آزادانه از موسیقی هم، معمولا برای تقویت جلوه های نمایشی، استفاده می کند.
فهرست
1- ملودرام چیست 2- پیروزی الگو گونه ها دگرگونی ها دفاعیه 3- شکست 4- اعتراض کتاب شناسی فهرست دو زبانه ی آثار واژه نامه ی فارسی – انگلیسی واژه نامه ی انگلیسی – فارسی نمایه
مولف: جیمز اسمیت مترجم: حسن افشار انتشارات: مرکز
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران