دربارهی کتاب ترجمه و شرح مبادی العربیه 2
منصّف محترم کتاب مبادی العربیه جناب آقای «رشید شرتونی» جلد دوم کتاب را نخست به دو قسمت کلی «نحو و صرف» تقسیم کرده، آنگاه کتاب را به 34 مبحث تنظیم کرده است و در هر فصل و مبحث به بیان چند قائده و مسئله از قوائد و مسائل عربی پرداخته است.
در قسمت دوم، کتاب را به 25 قسمت تقسیم کرده است تا موضوعات و مطالب هر فصل و بخش به خوبی و درستی مشخص و از همدیگر تمییز داده شود.
ترجمه و شرح کتاب حاضر نیز به همان شیوهی جناب منصّف پیریزی شده تا بدین ترتیب دانشپژوهان عزیز بتوانند مطالب هر بخش را به آسانی و سهولت به دست آورند.
لازم به ذکر است که به طور کلی تمارین کتابهای مبادی العربیه از اهمیت خاص و ویژهای برخوردار است و در حقیقت میتوان گفت اهمیت کتاب را دوچندان نموده است؛زیرا آوردن تمرینات در هر بخش موجب میگردد تا قوائد و مسائل مربوط به هر مبحث بیشتر و بهتر در ذهن رسوخ میکند.
برشی از متن کتاب ترجمه و شرح مبادی العربیه 2
مشتق:
اسم متصرّف به اسمی اطلاق میشود که به صورت تثنیه «مانند: مَدِینَتانِ: دو شهر» و جمع «مُدُن: شهرها» و مصغّر «مُدَینِه: شهرک، شهر کوچک» و منسوب «مَدَنِیُّ: شخص منسوب به مدینه» آورده شود.
توضیح: هر یک از ویژگیهای اسم به طور تفضیل به زودی (در همین کتاب) بحث و بررسی میشود، اما برای آگاهی بیشتر، هر یک از عناوین فوق «تثنیه – جمع – تصغیر – منسوب» به طور فشرده مطرح میشود:
الف_ تثنیه یا مثنی، اسمس است که بر دو چیز دلالت میکند، مانند: «رجلانِ – الکتابانِ».
علامت تثنیه، الف و نون یا یاء و نون است.نون تثنیه همواره مکسور استو حرف پیش از یاء همواره باید مفتوح باشد، مانند: «جاء رجُلَانِ – رایتُ الرجلَینِ».
کتاب ترجمه و شرح مبادی العربیه جلد دوم، اثر رشید شرتونی با ترجمهی سید علی حسینی از انتشارات دارالعلم به چاپ رسیده است.
- نویسنده: رشید شرتونی
- مترجم: سید علی حسینی
- انتشارات: دارالعلم
نظرات کاربران درباره کتاب ترجمه و شرح مبادی العربیه 2 | سید علی حسینی
دیدگاه کاربران