دربارهی کتاب قمارباز داستایفسکی
از ویژگیهای مهم کتاب قمارباز و دیگر آثار داستایوسکی این است که او در آثار خود ابعاد شخصیتی انسان را روانکاوی و بعدهای مختلف شخصیتی انسان را نمایان میسازد. این رمان، از جمله مشهورترین آثار "فیودور داستایفسکی" میباشد که از محبوبیت خاصی در میان عمدهی مخاطبان سرتاسر جهان برخوردار است. آقای "حمیدرضا آتش بر آب"، مترجم داستان، علاوه بر ارائهی متن رمان، ترجمهی نه تفسیر از این روایت را نیز به کتاب افزوده؛ تفاسیری از جانب اشخاصی همچون، "جوف فرانک"، نویسندهی امریکایی، "اندرو فینبرگ"، فیلسوف تکنولوژی اهل امریکا و چند تن دیگر، که هر یک از دیدگاههای شخصی خود، به بررسی و تحلیل داستان پرداختهاند.
شخصیت اصلی قصه، "آلکسی ایواناوایچ" نام دارد. او مردی جوان و پرشور میباشد که از زادگاه خود، کشور روسیه مهاجرت نموده است. در واقع خواننده، داستان را از زبان همین شخص مطالعه میکند. وی، به عنوان معلم سرخانه، در منزل ژنرالی ورشکسته و متظاهر، زندگی میکند؛ ژنرالی روسی که همچون راوی مهاجر میباشد. این مرد، همواره با قرض گرفتن مقداری پول از دوستان و اطرافیانش، جایگاه اجتماعی خود را به عنوان فردی ثروتمند، در برابر دیگران، حفظ مینماید.
ژنرال، مدتها پیش همسرش را از دست داده است. او در کنار فرزندان کوچکش، "میشا" و "نادیا"، دختر خواندهاش، "پالینا آلکساندراونا" و همچنین خواهرش، "ماریا فیلیپاونا" روزگار سختی را پشت سر میگذارد. راوی قصه، از همان ابتدای حضور در منزل ژنرال، عاشق و دلباختهی پولینا میشود. به طوری که حاضر است جهت جلب رضایت و خشنودی معشوق خود، دست به هر کاری بزند.
آلکسی، در بازی قمار، مهارت و شانس فراوانی دارد. موضوعی که پولینا و ژنرال نیز در طی داستان، متوجه آن میشوند. از همین روی، از او میخواهند در قمارخانه حاضر یافته و به نفع آنها بازی کند. خواستهای که آلکسی را با ماجراهایی غیرقابلپیشبینی مواجه میسازد.
برشی از متن کتاب قمارباز
فرم و فتیشیزم:
اختلال اروتیک و اقتصادی در ادبیات
اندرو فینبرگ، دانشگاه سایمون فریزر، ونکوور
ترجمه از انگلیسی: شروین طاهری
انسان هم از یک نظر شبیه کالاست. از آنجا که او، نه با ذرهبینی در دست به این جهان پای میگذارد و نه در هیات فیلسوفی فیشتهای که من بهمثابه من برایش بسنده است، در وهلهی نخست خود را در انسانی دیگر میبیند و بازمیشناسد. مثلا پیتر تنها زمانی هویت خویش را به عنوان انسان تصدیق میکند که اولبار خودش را با پل به عنوان هستندهای از همان جنس مقایسه کند. و به همینسان، پل، به همان اندازه که در پلبودگی خود استوار است، برای پیتر به یک همنوع مبدل میشود. (کارل مارکس، سرمایه)
قوانین سرمایهداری بازار آزاد، همانند قوانین اروتیسم، از تکبری زیرزمینی پدید میآیند. (رنه ژیرار، داستایفسکی)
به نظر میرسد اثر رنه ژیرار یکسره از دغدغههای مارکس دور است، با این وجود، در دو موقعیت مستقل، نظریهی میانجیگری میل او مارکسیستها را به بازاندیشی در مسائل مهمی در حوزهی نقد ادبی و اقتصاد ترغیب کرده است. لوسین گلدمن بیستسال پیش اولین مواجهه میان اندیشههای ژیرار و مارکس را در مقالهای کلید زد که در آن نظریهی ژیرار دربارهی رمان لوکاج مقایسه شده بود.
گلدمن در آن مقاله، خاطر نشان میکند که میان نظریهی رمان پیش مارکسیستی لوکاج، مشابهتهایی وجود دارد. گلدمن کوشیده بود وحدت پنهان و اساسی این دو برخورد با رمان را، با استفاده از مقولهی مارکسیستی فتیشیزم کالا تبیین کند. به باور او در اینجا [در میان این دو نظریه] مشابهتی دقیق بین وضعیت ارزشهای اصیل در رمان و وضعیت ارزشهای مصرفی در بازار وجود دارد: هر دو، ارزشهایی ضمنی به حساب میآیند، چون زیرمجموعهی ارزش مبادلهای هستند. فردی که میکوشد در جهانی که ارزشهای اصیل دستنیافتنیاند، در پی این ارزشها باشد، اهریمن تسخیرش خواهد کرد و توهماتی پیدا میکند که منجر به نابودیاش خواهد شد. ولی تقلا یا کشمکش او به طور ضمنی آن چه را که در شیئیشدگی اجتماع از دست رفته، نمایان میسازد. چنین فردی یک قهرمان مسالهدار است، چرا که میان آرزوهایش، بیان آن آرزوها و جامعه، تضاد و درگیری وجود دارد. با توجه به استدلال گلدمن، این مداخله یک رابطهی اجتماعی پست بین افراد و آنچه مطلوبشان است...
کتاب قمارباز داستایفسکی با ترجمهی حمیدرضا آتشبرآب توسط انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ رسیده است.
فهرست
یادداشت مترجم
قمار باز
تفسیرها:
آنها از خانهی قانونزده آمدهاند. ورونیکا شایاوالاوا
فرم و فتیشیزم: اختلال اروتیک و اقتصادی در ادبیات. اندرو فینبرگ
قمار باز: مطالعهای در روانشناسی قومی. جوزف فرانک
قمارباز و مانون لسکو. سرگی شولز
اعتراف ضدقهران در ساختار هنری قمارباز. ناتالیا ژیوالوپاوا
قمارباز؛ سودای اروپا. والینتیا گابدولینا
دنیای دگرگونی: تزلزل فراگیر در قمارباز. جولین کانلی
مرض قمار. فرناندو ماشادو دیاس
قمار و شور: بیبی پیک پوشکین و قمارباز. گری رزنشیلد
فهرست ترجمهی قمارباز به زبانهای مهم
طرح جلد مشهورترین ترجمهها
- با نه تفسیر
- نویسنده: فیودار داستایفسکی
- مترجم: حمیدرضا آتشبرآب
- انتشارات: علمی و فرهنگی
نظرات کاربران درباره کتاب قمارباز | نشر علمی و فرهنگی
دیدگاه کاربران