کتاب نامه باستان اثر میر جلالالدین کزازی (جلد چهارم)
- انتشارات : سمت
- تگ : نامه باستان
محصولات مرتبط
درباره کتاب نامه باستان 4
در این جلد از کتاب نامه باستان استاد جلالالدین کزازی بر آن است که شیوهی فرمانروایی را که خودکامگی خاورانه خوانده شد است، در فرهنگ و تاریخ ایران بکاود و بررسی و بازنمایی کند که آیا خودکامگی خاورانه در ایران نیاز کارآیی و روایی داشته است یا نه.
از نگاهی فراخ و فراگیر، بنیادیترین و برجستهترین ویژگی فرمانروایی را در ایران که سرشت و ساختار آن پدید میآورد و پایه میآورد و پایه میریزد، میتوان سویمندی ناسازوارانه آن دانست: فرمانروایی، در ایران، همواره آمیزهای از دو ناساز بوده است که آشتیناپذیر مینمایند: فرمانروایی ایرانی از سویی مینوی است و از سوی دیگر کشوردارانه: ایرانیان تنها زمانی فرمانروایی کسی را بر خویشتن و ایران زمین میپذیرند که این کس مردی مینوی بوده باشد، و به گونهای آیینی، شایستگی فرمانروایی بر این سرزمین اهورایی را یافته باشد.
با این همه، نشانهها و یادگارهایی از شیوههایی دیگرسان در فرمانروایی ایرانی در تاریخ و فرهنگ این سرزمین دیرسال فرادست میتوان آورد. نمونهای برجسته و شگفتیآور از این شیوههای دیگرسان را، همچنان، در شاهنامه میتوانیم یافت که نامه سپند و بیمانند فرهنگ و منش ایرانی است. این نمونه شیوه شورایی در فرمانروایی است که پایه آن بر دودمانسالاری نهاده شده است. در سرزمین پهلوانان، زابلستان، انجمنی برین فرمان میرانده است و کشور را اداره میکرده است، نه تنی تنها چونان پادشاه.
بخشی از کتاب نامه باستان 4
اندر رزم چنگش با رستم زال
سواری سرافراز خسروپرست / بیامد، به بر زد بر این کار دست،
که چنگش بدش نام و جوینده بود؛ / دلیر و به هرکار، پویند بود.
به خاقان چین گفت ک: ای سرافراز / جهان را، به مهر تو آمد نیاز.
گر او شیر نر است، بیجان کنم، / بدان گه که سر سوی ایران کنم.
به تنها تن خویش، جنگ آورم؛ / همه نام او زیر ننگ آورم.
از او، کین کاموس جویم نخست؛ / پس از مرگ، نامش بیارم درست.
چنگش پهلوانی است یاریگر تورانیان که در سپاه خاقان بود و بر آن شد که کین کاموس را از رستم بستاند و به دست وی، از پای درافتاد. این نام، در لغت شهنامه، چنگش آورده شده است. پرستیدن در معنی به سروری پذیرفتن و پیروی کردن به کار رفته است و ویژگیای سبکی است.
سرکردن سوی جایی کنایهی ایماست از آهنگ کردن بدان جای و روی نهادن و دست بر بر زدن از فرمان بردن، به رهیگی و چاکری. رستم با تشبیه رسا، در دلیری و جنگاوری، به شیر نر ماننده آمده است که نماد بیباکی و زورمندی است و پادشاه دادن. چنگش خاقان را میگوید که به سوی سپاه ایران خواهد رفت و به تنهایی، با رستم خواهد جنگید و کین کاموس را نخست از او خواهد جست؛ سپس، با کشتن اوف نام وی را خواهد دانست و به درستی برای خاقان خواهد آورد.
کتاب نامه باستان (جلد چهارم: از داستان فرود سیاوش تا داستان اکوان دیو)، به قلم دکتر میر جلالالدین کزازی در انتشارات سمت به چاپ رسیده است.
- ویرایش و گزارش شاهنامه فردوسی
- از داستان فرود سیاوش تا داستان اکوان دیو
- نویسنده: دکتر میر جلالالدین کزازی
- انتشارات: سمت
مشخصات
- نویسنده میرجلال الدین کزازی
- نوع جلد جلد نرم
- قطع وزیری
- نوبت چاپ 10
- سال انتشار 1399
- تعداد صفحه 752
- انتشارات سمت
میرجلال الدین کزازی
میرجلال الدین کزازی؛ مردی که ادبیات را "عاشقانه" زندگی میکند!
میرجلال الدین کزازی استاد دانشگاه، مترجم و نویسنده آثار فاخر مرتبط با ادبیات فارسی است که یدی طولایی در شاهنامهپژوهی نیز دارد. این پژوهشگر برجسته کرمانشاهی، از چهرههای ماندگار فرهنگ و ادبیات پارسی است که احترام قابلتوجهی برای استفاده از واژگان پارسی سره در نوشتار خود قائل است.
در زندگی نامه میر جلال الدین کزازی به گوشههای جذابی از زندگی این بزرگمرد ادبدوست اشاره خواهیم کرد که میتواند راهنمای بسیار خوبی برای مخاطبان آثار او باشد.
زندگی نامه میر جلال الدین کزازی
در بیوگرافی میرجلال الدین کزازی نکته حائز اهمیت، نقش پررنگ دوران کودکی در شکلگیری افکار و رویکرد پژوهشی این شاهنامهپژوه بااصالت است. وبسایت کتابانه نیز در ابتدا لنز دوربین را به سمت و سویی میچرخاند که ایشان چشمهای شان را برای اولین بار گشودند؛ جایی در حوالیِ کرمانشاهِ زیبا!
دوران کودکی میرجلال الدین کزازی
استاد دکتر میر جلال الدین کزازی متولد 28 دی ماهِ 1327 در کرمانشاه است. خانواده فرهنگیِ او اهل روستای کزاز در استان مرکزی هستند. جالب است بدانید که آنها با نیت ساخت حوزه علمیه در شهر کرمانشاه، مهاجرت کرده بودند. بهترین کتاب میر جلال الدین کزازی نشان میدهد که او از همان دورانِ کودکی با ادبیات پارسی مانوس بود. میرجلال الدین درحقیقت به دنبال راهی برای حفظ این میراث گرانبها بود؛ میراث زبان و ادبیات پارسی بدون تکیه صرف بر سایر زبانهای بیگانه!
مطالعه بیشتر: زندگینامه و کتابهای بهاءالدین خرمشاهی
تحصیلات کزازی
میر جلال الدین کزازی، سالهای آموزش خود را تا دریافت دیپلم تجربی میهمان کرمانشاه بود اما، در سال 1346 دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران را برای ادامه تحصیل برگزید. میر جلال الدین که در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد رشته زبان و ادب پارسی، دانشگاه تهرانی بود، در نهایت در سال 1369 در آزمون دکتری ادبیات پارسی با رتبه عالی در همین دانشگاه مشغول به تحصیل شد. در سال1371 میرجلال الدین کزازی ضمن دفاع از پایاننامه بینظیر خود با عنوان"رویا، حماسه، اسطوره" نمادشناسی در شاهنامه را به باشکوهی هرچه تمامتر تصویر کشید و اینگونه تحصیلات در مقطع دکتری دانشگاه تهران را به پایان رساند.
شروع نویسندگی میرجلال الدین کزازی
شوق نوشتن و سرودن در آثار میرجلال الدین کزازی از سالیان نوجوانی شکوفا شد. همکاری او با هفتهنامههای کرمانشاه، اولین قدمهای جدی آقای کزازی برای شناخت عمیق ادبیات ایران بود. ایشان درنهایت پس از تالیف و ترجمه کتابهای ارزنده، به عضویت هیأت علمی دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی وابسته به دانشگاه علامه طباطبایی درآمدند که اتفاق بسیار خوبی برای دانشجویان این دانشگاه است.
عشق و ازدواج میرجلال الدین کزازی
میر جلال الدین کزازی سالها است که ازدواج کرده اما، اطلاعات کاملا مشخصی از همسر وی در اختیار رسانهها نیست. این پژوهشگر برجسته ادبیات پارسی در مصاحبه اخیر خود، همسرش را به دلیل آشنایی عمیق با ادبیات پارسی، به عنوان رایزن ادبی خود در تالیف و ترجمه آثار معرفی نموده است.
میزان شهرت میرجلال الدین کزازی
میرجلال الدین کزازی در سِمَت استاد دانشگاه علامه و به سبب تالیفات گسترده برای شناساندن اسطورههای ادبیات پارسی به مردم ایران و جهان، به شهرتی قابلتوجه دست یافت. نام ایشان همواره در زمره برجستهترین شاهنامهپژوهان قرار گرفته است و چاپ آثار قابلتوجه در قالب نوشتار(تالیف)- برگردان (ترجمه) - تحقیق و تصحیح، مهر تایید دیگری بر محبوبیت کزازی بود.
حساسیت کزازی در برگزیدن ترجمه آثار مهم
میرجلال الدین کزازی تا به امروز نزدیک به 300 مقاله و بیش از 10 جلد کتاب نوشته است که به همین دلیل، در زمره چهرههای ماندگار ادبیات ایران و بهویژه، سرهنویسی پارسی در سالهای اخیر قرار گرفته است. نکته قابلتوجه در رویکرد حرفهای ایشان، عدم استفاده از واژگان زبانهای بیگانه است. گذراندن دورههای آموزشی متعدد در حین تحصیلات و آشنایی با زبانهای فرانسه، انگلیسی، اسپانیایی و آلمانی از ویژگیهای بارز ایشان بود که باعث میشد حساسیت خاصی را در برگزیدن ترجمه آثار مهم لحاظ کنند. حفظ زبان و ادبیات پارسی خط قرمز آثار میر جلال الدین کزازی بود؛ مخصوصا وقتی پای ترجمه آثار مهم در میان باشد!
شاهنامهپژوهی به کوشش میرجلال الدین کزازی
میر جلال الدین کزازی علاقه و اشتیاق خود را به شاهنامهپژوهی، پیش از تالیفات رسمیِ خود، در نحوه ارائه پایاننامهاش نشان داد. آثار متعددی از میر جلال الدین برای معرفی شاهنامه چاپ شده است که یکی از مهمترینِ آنها «نهادنامه داد» است. این کتاب به بررسی چیستیِ حماسه و شاهنامه میپردازد و کاملا تمثیلی و باورپذیر است. شناخت شاهنامه به همت آثار این پژوهشگر برجسته ادبیات، میتواند دریای بیکرانی از جذابترین صحنههای حماسی باشد که یقینا ارزش مطالعه دارد!
میرجلال الدین کزازی و سرودن شعر
مگر میشود انسانی تا به این اندازه عشق به ادبیات را با گوشت، پوست و استخوانش احساس کند اما، با شعر و شاعری بیگانه باشد! هرگز! میرجلال الدین کزازی اشعارِ عمدتا حماسی و قابل اعتنایی میسراید که مورد توجه اهالی شعر و ادبیات قرار گرفته است. جالب است بدانید که نام هنری او در جهانِ شعر "زروان" است.
کتابهای کزازی
- کتاب تاری از تارستان یار
- کتاب باز در بیشه های راز
- کتاب دمی با دم
- کتاب گلگشتی در گرثمان
- کتاب بیکران سبز
- کتاب نگر و گذری بر زندگانی من
- کتاب کمدی الهی (ترجمه)
- کتاب تلماک (ترجمه)
- کتاب زیبا شناسی سخن پارسی 1، 2 و3
- کتاب انه اید (ترجمه)
- کتاب ادیسه (ترجمه)
- کتاب ایلیاد (ترجمه)
- کتاب پرنیان پندار
- کتاب دستان مستان
- کتاب ترجمانی و تر زبانی
- کتاب از دهلی نو تا آتن کهن
- کتاب سیلوی (ترجمه)
- کتاب فسانه های فسون
- کتاب خشم در چشم
- کتاب دمی بی خویشتن، با خویشتن
- کتاب سه داستان (ترجمه)
- کتاب از اخگر تا اختر
- کتاب تندبادی از کنج
- کتاب وخشور ایران
- کتاب نامه باستان
- کتاب آتالا و رنه (ترجمه)
- کتاب فرزند ایران
- کتاب بر آستان آسمان
- کتاب دیدار با اژدها
- کتاب دفتر دانایی و داد
- کتاب پدر ایران
- کتاب شگفت و شگرف
- کتاب آب و آیینه
- کتاب پارسا و ترسا
- کتاب جهان اشباح
- کتاب فرهنگ پارسی
- کتاب سوزن عیسی
- کتاب رباعیات خیام
- کتاب بازنوشت شاهنامه فردوسی
- کتاب آوایی از ژرفا
- کتاب چامه ها (ترجمه)
- کتاب شهسوار ارابه (ترجمه)
- کتاب زندگی در بهروزی و کوتاهی زندگی (ترجمه)
- کتاب درباره طبیعت (ترجمه)
- کتاب افسانه های دگردیسی (ترجمه)
- کتاب رخسار صبح
- کتاب در آسمان جان
خرید کتاب کزازی از کتابانه
وبسایت کتابانه با افتخار میزبان حضور بهترین کتاب میر جلال الدین کزازی است که برای ادبدوستان و بهویژه علاقهمندان ادبیات حماسی یک فرصت فوقالعاده است. برای خرید کتاب های رشته زبان و ادبیات فارسی، کتاب های رشته زبان شناسی و همچنین خرید کتاب های درباره ادبیات به قلم دکتر کزازی می توانید از کتابانه کمک بگیرید. البته فراموش نکنید که ارسال کتاب از فروشگاه اینترنتی کتابانه سریعترین انتخاب پیش روی شماست: برای وقتهایی که عجله دارید و امکان خرید حضوری فراهم نیست، برای وقتهایی که وقت دارید اما حوصله خرید حضوری نیست، و برای وقتهایی که دلتان تخفیفهای باور نکردنی میخواهد، کتابانه را فراموش نکنید!
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران