loader-img
loader-img-2
کتابانه
کتابانه

کتاب افسانه های هفتاد و دو ملت - هانری پوررا

5 / -
موجود شد خبرم کن
دسته بندی :

کتاب افسانه های هفتاد و دو ملت اثر هانری پوررا، ژان بروس هارد، وازیل پیراگوانو و ... با ترجمه ی احمد شاملو و توسی حایری توسط نشر ثالث به چاپ رسیده است.

در این کتاب، اکثر قصه ها و افسانه ها ترجمه شده از زبان فرانسه است. احمد شاملو و توسی حایری هر دو با زبان فرانسه آشنا بوده اند و بر خلاف ادعای آقای ابراهیم گلستان که عقیده دارد «شاملو زبان که نمی دانست» بایستی یادآوری شود که شاملو چندین کتاب را از زبان فرانسه ترجمه کرده که آخرین آن رمان سترگ دن آرام بود که در اواخر عمرش به انجام رساند، ضمن آن که در سال های دهه بیست در ایران، زبان رسمی آموزش در دبیرستان ها، زبان فرانسه بوده است و شاملو علاوه بر آشنایی با زبان فرانسه در دوران تحصیل، به فراگیری زبان آلمانی هم پرداخته بود و کمی هم با زبان روسی آشنایی داشته است. معنای هفتاد و دو ملت از نظر ادبیات و فرهنگ کلاسیک ایرانی گرایشات فکری و فرقه های عقیدتی می باشد.

 

فهرست


پیش گفتار دفتر اول قصه هفت کلاغان قصه شاخه آوازخوان، پرنده رازگو و آب جوانی بخش قصه مردی که رفت خدا را پیدا کند و نصیب و قسمتس را بگیرد قصه ماه و آفتاب قصه هفت مرغابی چطور شد که «پشم خاکی» به جنگل برگشت؟ دفتر دوم قصه ستاره ها گنج چهارم! چگونه سفید پوست ها و سیاه پوست ها از هم جدا شدند؟ قصه دو آسیابان که با یک زغال فروش همسفر شدند      

نویسندگان: هانری پوررا - ژان بروس هارد - وازیل پیراگوانو  مترجم: احمد شاملو - توسی حایری - م. ک انتشارات: ثالث

 


مشخصات

  • نوع جلد نرم
  • قطع رقعی
  • نوبت چاپ 2
  • سال انتشار 1395
  • تعداد صفحه 150
  • انتشارات ثالث

ثبت دیدگاه


دیدگاه کاربران

اولین کسی باشید که دیدگاهی برای "کتاب افسانه های هفتاد و دو ملت - هانری پوررا" می نویسد

آخرین بازدید های شما

۷ روز ضمانت بازگشت وجه ۷ روز ضمانت بازگشت وجه
ضمانت اصالت کالا ضمانت اصالت کالا
۷ روز هفته ۲۴ ساعته ۷ روز هفته ۲۴ ساعته
امکان پرداخت در محل امکان پرداخت در محل
امکان تحویل در محل امکان تحویل در محل