loader-img
loader-img-2
کتابانه
کتابانه

کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

5 / 5
موجود شد خبرم کن
دسته بندی :

درباره‌ی کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل از مجموعه‌ی هفت داستان کوتاه تحت عناوین "بید نابینا، زن خفته"، "سال اسپاگتی"، "میمون شیناگاوا"، "قلوه سنگی که هر روز جابجا می‌‌شود"، "دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل"، "اسفرود بی دم" و "مرد یخی" تشکیل می‌شود که با استفاده از نگارشی ساده و پرکشش، داستان‌هایی زیبا و جذاب را برای مخاطب روایت می‌کنند.

داستان‌های کتاب هاروکی موراکامی واقع‌گرا و فرا واقع‌گرا هستند و خواننده را مجذوب خودشان می­کنند. وی استعداد خوبی در استفاده از کلمات ساده و ایجاد حسی ژرف و تامل برانگیز دارد. اغلب داستان های موراکامی دارای تمی از خود بیگانه و تنهایی است که منجر به همذات پنداری بهتر و بیشتر خواننده می­شود.

به عنوان مثال در داستان دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل، همان طور که از عنوان قصه نیز پیداست، ماجرایی رویارویی مردی با دختر مورد علاقه اش را می خوانیم؛ مردی ژاپنی و سی و دو ساله که راوی قصه ی زندگی خود می باشد و خواننده روایت این ماجرا و وصف حالات و احساسات درونی او، در برخورد با زن دلخواهش را، از زبان خودش می خواند.

وی مطابق روال همیشگی زندگی اش، هر روز، از خیابانی فرعی به نام هارویوکوی واقع در شهر توکیو گذر می کند؛ خیابانی که مهم ترین واقعه ی زندگی او در آن رخ می دهد. بنابراین قصه از صبح زیبای یکی از ایام بهاری سال 1981، آغاز می گردد. مرد قصه به طور اتفاقی، در خیابان هارویوکوی، از مقابل زنی عبور می کند که دارای ظاهری ساده و معمولی اما در عین حال ایده آل و جذاب برای او است.

این زن زیبایی چندانی ندارد و از ویژگی های خاصی برخوردار نیست، به طوری که هنگامی که مرد می خواهد از او برای یکی از دوستانش تعریف کند، نمی تواند راجع به چهره اش توضیحی بدهد و علی رغم اعترافاتش مبنی بر این که او به طور حتم زن دلخواهش بوده است، قادر به برقراری ارتباط و ایجاد مقدمات آشنایی با او نمی شود و تنها از کنارش عبور می کند. وی مدام در تصورات خویش، به چگونگی راهکارهای آغاز رابطه ای که هرگز صورت نپذیرفته، پرداخته، با توصیفات پرکشش خود، مخاطب را مجذوب داستانش می سازد.

بخشی از کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

در یک صبح زیبای ماه آوریل در یکی از خیابان های فرعی محله ی معروف هارویوکوی توکیو دختر صد در صد دلخواهم را دیدم. راستش را بخواهید آن قدرها هم زیبا نیست. آدم خیلی مهمی هم نیست. لباس پوشیدنش هم چیز خاصی ندارد. پشت موهایش در خواب شکسته و بی ریخت شده. جوان نیست. باید سی سالی داشته باشد. درست ترش این است که بگویم اصلا شبیه دخترها نیست. اما هنوز هم از پنجاه قدمی می توانم بفهمم او دختر صد در صد دلخواه من است. وقتی او را می بینم، دل در سینه ام شروع به تپیدن می کند و دهانم مثل کویر خشک می شود.

شاید هر کسی به دختر خاصی علاقه‌مند باشد، دختری با پاهای قلمی، چشم های درشت و انگشت های ظریف. یا این که همین طوری با دخترهایی آشنا بشود که همیشه برای وقت گذرانی با هر کسی وقت دارند. اما من چیزهای خاصی را ترجیح می دهم. گاهی وقت ها در رستوران خودم را در حالی که به دختری در میز کناری خیره شده ام به این خاطر که شکل دماغش را دوست دارم، گیر می‌اندازم. اما هیچ کس نمی تواند اصرار کند دختر صد در صد دلخواه مورد علاقه اش با آن چه از قبل تصور می کرده، کاملا مطابقت دارد. با این که شکل دماغ ها را دوست دارم، نمی‌توانم شکل دماغش را به خاطر بیاورم. حتی یادم نمی‌آید اصلا دماغی داشته باشد. تنها چیزی که با اطمینان یادم می آید، این است که چندان زیبا نبود. عجیب است.

به یک نفر می گویم: «دیروز در خیابان دختر صد در صد دلخواهم را دیدم.»

می گوید: «خب؟ خوشگل بود؟»

«نه خیلی.»

«دختر مورد علاقه ات بوده، خب.»

«نمی دونم. چیزی درباره اش خاطرم نیست.»

«عجیبه.»

«آره. عجیبه.»

با حالت کسلی می گوید: «خب. ولش کن. چی کار کردی؟ باهاش حرف زدی؟ دنبالش رفتی؟»

«نه. فقط از کنارش گذشتم. اون از سمت شرق به غرب می رفت و من از سمت غرب به شرق. صبح بهاری واقعا قشنگی بود.»

ای کاش می توانستم با او حرف بزنم. می شد نیم ساعتی با هم حرف بزنیم. فقط از خودم برایش می گفتم و از او درباره ی زندگی اش می پرسیدم. دلم واقعا می خواست رمز و راز سرنوشت را که سبب شده بود ما در آن صبح زیبای بهاری در 1981 همدیگر را در خیابانی فرعی در هارویوکو ببینیم برایش بیان کنم. این اتفاق مطمئنا مثل یک ساعت باستانی که زمانی ساخته شده که جهان پر از صلح بوده، رمز و رازهای عاشقانه ی زیادی در خود داشت.

پس از صحبت کردن، می توانستیم جایی ناهار بخوریم. شاید یکی از فیلم های وودی آلن را ببینیم و شاید کمی هم شانس می آوردم.

این احتمال ها بر دریچه ی قلبم کوبیده می شوند. حالا فاصله مان از پنجاه قدم کمتر شده. چطور می توانم به او نزدیک شوم؟ چه باید بگویم؟

«صبح به خیر خانم. می توانید نیم ساعتی از وقت تان را به من بدهید تا گفتگوی کوتاهی با هم داشته باشیم؟»

مضحک است. مثل ویزیتور شرکت بیمه به نظر می آیم…

کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل اثر هاروکی موراکامی با ترجمه‌ی محمود مرادی توسط نشر ثالث به چاپ رسیده است.


فهرست


فهرست کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

سخنی درباره ی نویسنده

بید نابینا، زن خفته

سال اسپاگتی

میمون شیناگاوا

قلوه سنگی که هر روز جابجا می شود

دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

اسفرود بی دم

مرد یخی



  • نویسنده: هاروکی موراکامی
  • مترجم: محمود مرادی
  • انتشارات: ثالث

هاروکی موراکامی

هاروکی موراکامی کیست؟

«هاروکی موراکامی» (Haruki Miurikami) نویسنده و مترجم معروف ژاپنی است که در سال 1947 میلادی به دنیا آمد. زندگی‌نامه هاروکی موراکامی سرشار از سختی‌ها و چالش‌های گوناگون در کنار موفقیت‌های بی شمار است. موراکامی لحظه الهام بخش زندگی‌اش را زمانی می‌داند که در استادیوم جینگو، نظاره‌گر بازی بیس‌بال دو تیم یاکلت و هیروشیما بود.

او در این مسابقه اولین جرقه‌های نویسندگی و نگارش رمان در ذهنش خطور کرد و از همان شب پا بر عرصه نویسندگی نهاد. رمان صدای باد را بشنو نخستین اثر ادبی هاروکی موراکامی است که با استقبال کم نظیر او در میان مخاطبان و جامعه ادبی روبه‌رو شد. پس از کسب جایزه بهترین نویسنده تازه کار، به واسطه نخستین اثر خود، با تلاش و کوششی وصف‌ناپذیر به نویسندگی ادامه داد. تاکنون آثار فوق‌العاده‌ای از هاروکی موراکامی با سبک خاص خودش منتشر شده که الگو و سرمشق بسیاری از نویسندگان کشورهای مختلف بوده است. هاروکی موراکامی

زندگی‌نامه هاروکی موراکامی

هاروکی موراکامی در 12 ژانویه سال 1947 و در خانواده‌ای که او تنها فرزندش بود به دنیا آمد. موراکامی زاده شهر «کیوتو» و بزرگ شده «کوبه» ژاپن است. او بعدها و برای تحصیل به پایتخت ژاپن، یعنی «توکیو»، نقل مکان نمود. زندگی نامه و بیوگرافی هاروکی موراکامی لبریز از فراز و نشیب‌ها و اتفاقات تلخ و شیرین است. موراکامی پیش از نویسندگی خود را یک انسان عادی می‌دانست که به اداره‌ی «جاز کلاب» یا همان باشگاه موسیقی خود مشغول است. او حتی به فکر به‌وجودآوردن آثار ادبی نبود. اما اتفاقات زندگی، سرنوشت متفاوتی را برای موراکامی رقم زد.

دوران کودکی هاروکی موراکامی

دوران کودکی موراکامی اغلب متأثر از عواقب جنگ جهانی دوم در ژاپن بود. در نتیجه، دوران چندان درخشانی را پشت سر نگذاشت. او اغلب این دوران را در شهرهای «نیشی‌نومیا» و کوبه سپری کرد. از آن‌جایی که پدر و مادر او استاد ادبیات ژاپنی بودند، موراکامی از همان ابتدا با ادبیات ژاپن آشنایی ویژه‌ای داشت. پدر او از سربازان جنگ امپراتوری ژاپن و چین بود و از آن دوران آسیب‌ها و زخم‌های فراوانی به یادگار داشت. این سختی‌ها و رنج‌های تحمیل شده بر پدر، موراکامی را بسیار آزرده خاطر و متأثر کرده ‌بود. در همین راستا، موراکامی در اثر از پدرم که حرف می‌زنم از چه حرف می‌زنم به تأثیر دردها و آلام پدر بر زندگی خود اشاره کرده است. [caption id="attachment_274658" align="aligncenter" width="600"]زندگی‌نامه هاروکی موراکامی تصویری از هاروکی موراکامی در جوانی[/caption] هاروکی موراکامی در کودکی علاقه ویژه‌ای به ادبیات غرب داشت. این علاقه او را به مطالعه آثار نویسندگان اروپایی و آمریکایی ترغیب می‌کرد. این رغبت به حدی بود که در کودکی و نوجوانی آثار بسیاری از نویسندگان زمان، همچون «داستایوفسکی»، «کافکا» و «چارلز دیکنز» را مورد بررسی قرارداد. نتایج این علاقه و مطالعه نیز در آثار موراکامی به وضوح دیده می‌شود و یکی از مشخصه‌های ویژه وی محسوب می‌شود. این ویژگی لیست کتاب‌های هاروکی کوراکامی را به‌شدت تحت‌تأثیر خود قرارداده‌است.

دوران تحصیل هاروکی موراکامی

موراکامی پس از پشت سرگذاشتن دوران سخت مدرسه، در سال 1968 میلادی در دانشگاه هنرهای نمایشی وارد شد. موراکامی در این سال پای بر عرصه هنر نهاد و دنیای هنر و ادب، جایی بود که موراکامی به آن تعلق داشت. «دانشگاه واسدا» (Waseda) در توکیو مقصد تحصیل آکادمیک و دانشگاهی او بود. او در این دانشگاه زمان زیادی را صرف مطالعه فیلم‌نامه‌ها و نمایش‌نامه‌های مختلف نمود. او با جدیت و علاقه‌ای که به ادبیات و موسیقی داشت، تلاش خود را در این زمینه دوچندان نمود. دوران تحصیل موراکامی علاوه بر اثرات ویژه‌ای که بر حرفه‌ کاری او داشت، از منظر دیگری نیز بسیار حائز اهمیت بود. آن موضوع چیزی نبود جز آشنایی با شریک زندگی‌اش! ویژگی آثار هاروکی موراکامی

ازدواج هاروکی موراکامی

موراکامی در سال 1971 و سه سال پس از ورود به دانشگاه با همسر خود، «یوکو»، آشنا شد. حاصل این آشنایی، ازدواج و تشکیل خانواده بود. تصمیمی که صفحه تازه‌ای در زندگی‌نامه هاروکی موراکامی محسوب می‌شد. همچنین موراکامی و یوکو در همان ابتدای زندگی با توافق یکدیگر، تصمیم گرفتند تا صاحب فرزند نباشند. ازدواج موراکامی در زمانی صورت گرفت که هنوز مدارج علمی و دانشگاهی را به اتمام نرسانده بود. در نتیجه، وضع مالی مناسبی نداشت و این عامل سبب شده بود تا او در کنار همسرش به مدت چند سال بی‌وقفه و پرفشار کار کنند. آن‌ها در این مدت فعالیت‌ها و شغل‌های مختلفی را گذراندند و از کارکردن در شرایط سخت و طاقت‌فرسا هیچ‌گونه اِبایی نداشتند. پس از طی چند سال و به‌واسطه درآمد اندکی که جمع کرده بودند، درکنار قرض مبلغی از دوستان و نزدیکان، اقدام به برپایی کافی شاپ کوچکی در اطراف شهر توکیو واقع در «کوکوبونجی» نمودند. موراکامی و همسرش به مدت 7 سال به اداره این کافه مشغول بودند و در این مدت با طرز تفکرات و عقاید مختلفی آشنا شدند. تفکراتی که بعدها موراکامی بر نگارش داستان‌ها و رمان‌هایش بی‌تأثیر نبودند. [caption id="attachment_274661" align="aligncenter" width="600"]شرح حال هاروکی موراکامی هاروکی موراکامی در کنار همسرش[/caption]

آغاز فعالیت ادبی و ادامه آن

زمینه نگارش نخستین اثر ادبی از سلسله آثار موراکامی در سال 1978 با نام صدای باد را بشنو و در حین تماشای مسابقه بیس‌بال پایه‌ریزی شد. مسابقه ای که خود موراکامی از آن به عنوان نقطه عطف زندگی خویش نام می‌بَرد. نگارش و آماده‌سازی این اثر یک سالی به طول انجامید و در سال 1979 موراکامی رسماً پای بر عرصه نویسندگی نهاد. انتشار این کتاب از همان ابتدا نویدبخش آینده‌ای روشن برای موراکامی بود. بردن جایزه گنزو که به بهترین نویسندگانی که نخستین اثر خود را منتشر می‌کردند تعلق می گرفت، مهر تأییدی بر این موضوع بود. هاروکی موراکامی پس از نگارش موفق صدای باد را بشنو این بار به اثری سه گانه می‌اندیشید. موش صحرا عنوانی بود که برای این رمان سه جلدی انتخاب کرد. اولین بخش از این مجموعه در سال 1980 تحت نام پین‌بال عرضه شد. مجموعه رمان موش صحرا دروازه‌ای برای ورود موراکامی به ادبیات بین‌الملل بود. چراکه این اثر سبب شناخته‌شدن وی به مخاطبانِ داستان‌نویسی در سراسر دنیا گردید. از آن پس، رمان‌ها و داستان‌های موراکامی یکی پس از دیگری انتشار یافت و نظر مخاطبان و ادیبان را به خود جلب کرد. موراکامی در طی سالیان مختلف موفق به دریافت جوایز متعددی در حوزه ادبیات شد. جایزه ادبی «فرانز کافکا»، «یومیوری» و «اورشلیم» تنها تعدادی از این جوایز است. سال 2019 می توانست برگ زرینی در کارنامه و بیوگرافی هاروکی موراکامی باشد. او در این سال جزء 4 نامزد دریافت جایزه «نوبل ادبیات» قرار گرفت که بنا بر تصمیم خودش از ادامه مسیر انتخاب، کناره‌گیری نمود. رمان سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های زیارتش نیز از جمله آخرین آثار منتشرشده موراکامی می‌باشد. البته تمامی کتاب‌های او از استقبال یکسانی برخوردار نبودند. اما در مجموع، آثار موراکامی از جمله شناخته‌شده‌ترین آثار ادبی است که به بیش از 50 زبان دنیا ترجمه شده‌است. درباره‌ی هاروکی موراکامی


مطالعه بیشتر: آثار و زندگی‌نامه مارک تواین


بررسی ویژگی‌های آثار موراکامی

اگر بخواهیم لیست کتاب های هاروکی موراکامی را آماده کنیم، با آثار معروف و فوق‌العاده‌ای مواجه خواهیم شد. موراکامی از جمله نویسندگانی است که آثار متعدد و گوناگونی دارد. رمان‌ها و مجموعه داستان‌های او از شهرت و جایگاه ویژه‌ای بین مخاطبان برخوردار است. موراکامی از حوادث و وقایع زندگی نیز در نویسندگی خود بهره گرفته است. زلزله مهیب کوبه ژاپن در سال 1995 از جمله حوادثی است که موراکامی را بر آن داشت تا مجموعه داستانی تحت عنوان پس از زلزله را در سال 2000 عرضه نماید. موراکامی در حال حاضر در ژاپن زندگی می‌کند و مجموعه داستان اول شخص مفرد نیز آخرین اثر منتشر شده او می‌باشد. موراکامی در نگارش آثار خود زمان زیادی را صرف می‌نماید و اغلب شتاب‌زده اقدام به انتشار آثار متعدد نمی‌نماید. معمولاً زمانی بین 3 تا 5 سال تا انتشار آثار مختلف وی به چشم می‌خورد. در بین آثار متعدد موراکامی، برخی از آن‌ها با اقبال بیشتری روبه‌رو شده و شناخته شده‌تر از سایرین هستند. در ادامه مطلب به برجسته‌ترین آثار موراکامی و ترجمه آثار او به زبان فارسی اشاره کرده‌ایم.

سبک نگارش هاروکی موراکامی

موراکامی پیش از ورود به عرصه نویسندگی خود را یک انسان معمولی می‌پنداشت و زندگی عادی داشت. همین روحیه در آثار او نیز قابل مشاهده است. این ویژگی سبب شده تا مخاطبان بسیاری بتوانند با آثار او ارتباط برقرار کنند. البته موراکامی همچون بسیاری از نویسندگان معروف دنیا، از سبک نگارش خاص خود برخودار است. سبک روایت داستان‌های موراکامی فراواقع گرایی (سورئال) و واقع گرایی جادویی است. سبکی که سبب ایجاد جاذبه فراوان برای علاقه‌مندان و مخاطبان ادبیات بوده‌است. سبک آثار هاروکی موراکامی علی‌رغم سو رئالیسم، همچنان ارتباط خود را با انسان و احساسات واقعی نیز محفوظ داشته و این پیوند و ارتباط قطع نشده ‌است. علاوه بر آن چه بیان شد، علاقه موراکامی به ادبیات غرب، سبب شده تا آثار او از این گرایش تأثیر پذیرد. این علاقه در قالب‌های مختلفی خود را در میان داستان‌های موراکامی نشان می‌دهد. اشاراتی که به موسیقی کلاسیک غربی، فیلم‌ها، برندهای غذایی و لباس در آثار او مشهود است. این تأثیرپذیری در حدی بوده که برخی منتقدین نیز اشاره داشته اند که آثار موراکامی چندان ژاپنی به نظر نمی آید. سبک هاروکی موراکامی

کتاب‌های هاروکی موراکامی

  • کافکا در کرانه
  • جنگل نروژی
  • IQ84
  • کجا ممکن است پیدایش کنم
  • بعد از تاریکی
  • دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل
  • از دو که حرف می زنم از چه حرف می زنم
  • کتابخانه‌ی عجیب
  • سوکورو تازاکی بی رنگ و سال های زیارتش
  • برقص برقص
  • یک عضو غیروابسته
  • مردان بدون زن
  • بعد از زلزله
  • حمله‌ی دوم به نانوایی
  • درخت بید کور و دختر خفته
  • ماشین مرا بران
  • به آواز باد گوش بسپار
  • پین بال
  • جنوب مرز غرب خورشید
  • شکار گوسفند وحشی

[caption id="attachment_274814" align="aligncenter" width="900"]خرید کتاب‌های هاروکی موراکامی تصویر سه کتاب از آثار برجسته‌ی هاروکی موراکامی[/caption]

آثار برجسته و معروف هاروکی موراکامی

همان‌گونه که بیان شد، موراکامی در طی دوران حرفه‌ای خود اقدام به انتشار آثار متعددی نموده‌است. برخی از این آثار از لحاظ مختلف شناخته شده‌تر از سایرین بوده و شهرت دوچندانی دارند. برجسته‌ترین آثار هاروکی موراکامی عبارتند از:

کتاب کافکا در کرانه

خرید کتاب کافکا در کرانه بدون شک کافکا در کرانه (نشر نیلوفر) را می‌توان شاهکار موراکامی و بهترین اثر او دانست. این اثر فوق‌العاده نه‌تنها در ژاپن بلکه در سراسر دنیا مورد استقبال گسترده مخاطبان و نویسندگان بزرگ قرار گرفت. این کتاب همانند بسیاری از آثار او، به سبک «رئالیسم جادویی» نوشته شده‌است. کافکا در کرانه داستان دو شخصیت به نام‌های کافکا و «ناکاتا» است که در فصول مختلف به داستان‌های مربوط به آن‌ها پرداخته می‌شود. کافکا در کرانه نخستین بار در سال 2002 در ژاپن منتشر شد. فرهنگ غنی ژاپن در جای‌جای مختلف این کتاب کاملاً به چشم می‌خورد. متن کتاب ساده و روان توأم با توصیفات جذاب و خواندنی است. کافکا در کرانه علی‌رغم سادگی و روانی متن، پیچیدگی‌های خاصی دارد. به‌گونه‌ای که می‌تواند سؤالات فراوانی را در ذهن مخاطب ایجاد نماید. تشبیهات زیبا و فراوان در کنار ترسیم پازلی معماگونه که در انتهای داستان قطعات به‌یکدیگر متصل می‌شوند از ویژگی‌های خاص این اثر ادبی می‌باشد.

کتاب جنگل نروژی

خرید کتاب جنگل نروژی یکی دیگر از آثار فوق‌العاده موراکامی، جنگل نروژی (انتشارات نوای مکتوب) است. داستان این کتاب از انسجام بالایی برخوردار است و برخلاف بسیاری از رمان‌ها قهرمان محور نمی‌باشد. همین عامل سبب برقراری ارتباط بیشتر مخاطبین با کاراکترهای داستان شده‌است. داستان از زبان اول شخص روایت می‌شود و ماجرای دو جوانی است که پس از پشت سر گذاشتن ماجرایی درباره خودکشی دوست مشترک خود با بحران‌ها و چالش‌های جدی روبه‌رو هستند. داستان کتاب را می‌توان در حوزه داستان عاشقانه طبقه‌بندی کرد اما نه یک عشق معمولی. مفاهیم رشد و بزرگ‌شدن در کنار مرگ و زندگی مفاهیم عمیقی هستند که در این داستان به آن‌ها پرداخته شده‌است. عشق، احساس، آزادی و مسئولیت از دیگر مفاهیم با ارزشی است که در محوریت داستان جنگل نروژی قرار دارد. امروزه این کتاب به زبان‌های مختلفی در سرتاسر دنیا ترجمه شده‌است. همچنین فیلمی تحت عنوان جنگل نروژی با اقتباس از کتاب موراکامی تولید و ساخته شده‌است.

کتاب شکار گوسفند وحشی

خرید کتاب شکار گوسفند وحشی اگر بخواهیم نقطه آغازی بر شهرت جهانی موراکامی قرار دهیم، شاید بتوان به انتشار کتاب شکار گوسفند وحشی اشاره کرد. این کتاب در سال 1982 در ژاپن به مرحله انتشار رسید و موراکامی در همان سال «جایزه ادبی نوما» را به‌واسطه این اثر دریافت نمود. شکار گوسفند وحشی یک رمان غیرمعمول همراه با رویدادها و حوادث گوناگون است. فضای فانتزی در کنار جنبه معمایی و پلیسی ویژگی خاصی به این داستان بخشیده‌است. داستان درباره یک کارمند تبلیغات است که کارت پستالی از یکی از دوستان خود دریافت می‌کند. این کارت در نگاه اول ساده به‌نظر می‌رسد، اما گوسفندی با علامت ستاره، نشان‌دار شده که پیدانکردن آن عاقبت بدی را برای او به دنبال خواهد داشت. لذا در این داستان فراواقعی، شخصیت اصلی به‌دنبال این گوسفند افسانه‌ای رفته که با داستان‌ها و اتفاقاتی عجیب و تاریک روبه‌رو می‌گردد. توانایی موراکامی در این کتاب در روایت رویدادها و حوادث کم‌نظیر است.

کتاب IQ84

خرید کتاب IQ84 کتاب IQ84 یکی دیگر از کتاب‌های برجسته موراکامی است که از جمله رمان‌های پرفروش ژاپن نیز محسوب می‌شود. IQ84 یک رمان فراداستانی و سفری متافیزیکی است که در ابعاد مختلف و دنیاهایی متفاوت در جریان است. علاقه‌مندان به جهان‌های موازی بدون شک با این موضوع ارتباط بیشتری برقرار می‌کنند. «آئومامه» و «تنگو» شخصیت‌های اصلی داستان هستند که با مسائل فراواقع روبه‌رو شده و در نهایت به نوعی باهم در ارتباط هستند. IQ84 از نگاه سوم شخص بیان می‌شود و قاعده و قانون خاص خود را دارد. حتی بسیاری از قواعد بدیهی در این داستان می‌تواند برقرار نباشد. خواننده در دو راهی واقعیت و خیال قرار خواهد گرفت که با گذشت داستان و به مرور با شرایط آشنا خواهد شد. مسائل اجتماعی، مشکلات خانواده، عشق، مذهب و خشونت از جمله محورهای اصلی IQ84 است. این کتاب علی‌رغم داشتن پیچیدگی‌های خاص آثار موراکامی، از نظر برخی از نویسندگان به نوعی منعکس‌کننده کارهای پیشین اوست.

کتاب از دو که حرف می‌زنم از چه حرف می‌زنم

خرید کتاب از دو که حرف می‌زنم از چه حرف می‌زنم کتاب از دو که حرف می‌زنم از چه حرف می‌زنم به نوعی سرگذشت نویسنده، یعنی هاروکی موراکامی، است. او در این کتاب سرنوشت خود را از زبان خودش به قلم تحریر درآورده است. نگارش این اثر در سال‌ 2005 آغاز شد و در سال 2007 نیز به مرحله انتشار رسید. او در این اثر از علاقه‌مندی، کارهای شخصی و برنامه‌ روزمره و نوع نگاه خود به مسائل و پدیده‌ها سخن گفته‌است. موراکامی در این کتاب از علاقه شدیدش به دوندگی می‌گوید و خود را دونده‌ای نویسنده می‌داند. همچنین دویدن را عنصری حیاتی برای نگارش می‌داند و معتقد است اگر قادر به دویدن نباشد نمی‌تواند بنویسد. او کتاب از دو که حرف می‌زنم از چه حرف می‌زنم را از مجموعه داستان آمریکایی با نام از عشق حرف می‌زنم از چه حرف می‌زنم الهام گرفته‌است. این کتاب همچون بسیاری از آثار برجسته او به زبان‌های مختلفی در دنیا ترجمه شده و در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفته‌است.

بهترین کتاب هاروکی موراکامی

شاید انتخاب بهترین کتاب هاروکی موراکامی چندان ساده نباشد. اما بسیاری از منتقدین و مخاطبین او، کافکا در کرانه را بهترین اثر او می‌دانند. کافکا در کرانه در سال 2002 در ژاپن و سه سال بعد از آن به زبان انگلیسی منتشر شد و در همان سال جزء 10 زمان برتر «نشریه نیویورکر» قرار گرفت. معماها و اتفاقات عجیب و غریب از ویژگی‌های بارز این کتاب است. کتاب کافکا در کرانه دو شخصیت اصلی با نام های کافکا تامورا و ساتورو ناکاتا دارد و خط داستانی این دو، به موازات هم پیش می‌رود. در واقع در سبکی جالب، فصل‌های فرد کتاب درباره کافکا و فصل‌های زوج در باره اتفاقات پیرامون ناکاتاست. کافکا پسری نوجوان است که داستان از زبان او نقل می‌شود. فصول مربوط به ناکاتا نیز به شکل سوم شخص بیان شده‌است که با اتفاقات ویژه و مرموزی همراه است. در ادامه کتاب این دو شخصیت هیچ‌گاه با یکدیگر مواجه نمی‌شوند اما داستان‌های این دو باهم در ارتباط بوده و سرانجام به هم متصل می‌گردد. هرچند از همان ابتدای داستان نیز این پیوستگی وجود داشته‌ است. کافکا در کرانه در لیست کتاب‌های هاروکی موراکامی از ویژگی‌های متمایزی برخوردار بوده و همچون نگینی در میان سایر آثار او می‌درخشد. احتمالاً با خواندن این رمان با پیچیدگی‌ها، معماها و ابهامات مختلفی روبه‌رو خواهید شد. موردی که اغلب خوانندگان با آن مواجه شدند. موراکامی ضمن ابراز علاقه به این موضوع، شخصاً نیز تا کنون به بسیاری از این ابهامات و سؤالات پاسخ داده ‌است. بهترین کتاب هاروکی موراکامی

ترجمه آثار هاروکی موراکامی به زبان فارسی

آثار موراکامی به زبان‌های مختلفی در سراسر دنیا ترجمه شده‌است. در ایران نیز مخاطبان زیادی به آثار هاروکی موراکامی علاقه‌مند هستند. در همین راستا، مترجمان متعددی اقدام به ترجمه روان آثار او کرده‌اند تا علاقه‌مندان بتوانند از خواندن رمان‌ها و داستان‌های او بیش از پیش لذت ببرند. «مهدی غبرایی» از جمله مترجمانی است که ترجمه کتاب‌های برجسته‌ای از موراکامی را برعهده داشته‌است. کافکا در کرانه (انتشارات نیلوفر)، IQ84 (کتاب‌سرای نیک) و شکار گوسفند وحشی (کتاب‌سرای نیک) از جمله آثار ترجمه شده مهدی غبرایی است. «بهرنگ رجبی» نیز از دیگر مترجمان بنام و توانمندی است که اقدام به ترجمه آثار موراکامی کرده‌است. سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های زیارتش (نشر چشمه)، بعد از زلزله (نشر چشمه) و پین‌بال، 1973 (نشر چشمه) از آثار ترجمه شده به قلم بهرنگ رجبی است. جنگل نروژی نیز از دیگر آثار موراکامی است که به زبان فارسی ترجمه شده‌است. «م. عمرانی» مسئولیت ترجمه این کتاب را برعهده داشته و با قلم روان خود به ترجمه این اثر پرداخته‌است. اهمیت هاروکی موراکامی

نظر سایر نویسندگان درباره هاروکی موراکامی

آثار هوراکی موراکامی توانسته بسیاری از نویسندگان معاصر را تحت‌تأثیر خود قرار دهد. ویژگی‌ای که سبب شده تا سایر ادیبان و نویسندگان نیز نسبت به شخصیت و آثار او اظهارنظر نمایند. درا دامه برخی از این نظرات را با هم مرور می‌نماییم. «کازوئو ایشی گورو»، برنده جایزه نوبل ادبیات سال 2017 :

موراکامی دو سبک متمایز دارد. از یک سو غریب و آشوب‌گرایانه است و از طرفی دیگر شیوه مالیخولیایی بسیار کنترل شده دارد.

«موتویوکی شیباتا» پروفسور دانشگاه توکیو :

موراکامی دریچه‌ای تازه برای نسل جدید نویسندگی گشوده است که رهاسازی سبک‌ها و سنت‌های قبلی به شکل جدی مورد تأکید قرار گرفته‌است.

«گیت هانسن» :

رمان‌های موراکامی به دشواریِ روابط بین مرد و زن اشاره دارد و به خوبی این مشکلات در آثار او به تصویر کشیده شده‌است.

بیوگرافی هاروکی موراکامی

چرا باید آثار هاروکی موراکامی را بخوانیم؟

آثار هاروکی موراکامی موراکامی از دل زندگی مردم عادی سرچشمه گرفته‌است. توضیحات کامل و منجسم در متن، بدون شک هر مخاطبی را اسیر خود می‌نماید. قلم روان، همراه با ترسیم چالش‌ها و ایجاد فضاهای غریب تا حد زیادی هر خواننده‌ای را ترغیب به خواندن ادامه داستان می‌نماید. رمان‌ها و داستان‌های موراکامی از فلسفه و روانشناسی بهره گرفته و فضاهایی ایجاد می‌کند که ضمن غیرواقعی بودن، جذابیت و کشش فراوانی در جذب مخاطب دارد. همه این موارد در کنار کسب عناوین برتر در جشنواره‌های مختلف ادبی، هر خواننده‌ای را دعوت به خواندن آثار موراکامی می‌نماید.

تقویم زندگی هاروکی موراکامی

  • 12 ژانویه 1949 تولد موراکامی در کیوتو ژاپن
  • 1968 ورود به دانشگاه واسدا توکیو
  • 1971 ازدواج با همسرش یوکو
  • 1974 راه‌اندازی کافه موسیقی
  • 1979 انتشار نخستین رمان با نام به آواز باد گوش سپار
  • 1980 انتشار رمان پین بال
  • 1982 برنده جایزه ادبی نوما لیتراری
  • 1982 انتشار رمان تعقیب گوسفند وحشی
  • 1982 برنده جایزه ادبی نوما
  • 1984 نقل مکان به شهر فوجیتساوا در نزدیکی توکیو
  • 1985 برنده جایزه افتخاری تانیزاکی
  • 1985 انتشار رمان سرزمین عجایب بی رحم و ته دنیا
  • 1987 انتشار رمان جنگل نروژی
  • 1988 انشار رمان برقص، برقص
  • 1992 انتشار رمان جنوب مرز، غرب خورشید
  • 1995 انتشار رمان سرگذشت پرنده کوکی
  • 1995 دریافت جایزه یومیوری
  • 1996 شرکت در اولین مسابقه دوی ماروتون
  • 1991 نقل مکان به پرینسون تدریس در دانشگاه پرینسون
  • 1999 انتشار رمان دلدار اسپوتنیک
  • 2000 انتشار مجموعه داستان پس از زلزله
  • 2001 بازگشت به کشور ژاپن
  • 2002 انتشار بهترین کتاب هاروکی موراکامی با عنوان رمان کافکا در کرانه
  • 2004 انتشار رمان پس از تاریکی
  • 2005 قرارگیری کتاب کافکا در کرانه در ده رمان برتر نشریه نیویورکر
  • 2005 انتشار مجموعه داستان فیل ناپدید می‌شود
  • 2006 برنده جایزه داستان های کوتاه اُ کانر
  • 2006 برنده جایزه ادبی فرانز کافکا
  • 2007 برنده جایزه اورشلیم
  • 2009 انتشار مجموعه داستان بید کرو، زن خفته
  • 2010 انتشار رمان IQ84
  • 2013 انتشار رمان سوکورو تازاکی بی‌رنگ و سال‌های زیارتش
  • 2014 انتشار مجموعه داستان مردان بدون زنان
  • 2017 انتشار رمان کشتن شوالیه
  • 2019 یکی از 4 نامزد دریافت نوبل ادبیات
  • 2020 انتشار مجموعه داستان اول شخص مفرد

 

معرفی هاروکی موراکامی

خرید آثار هاروکی موراکامی از کتابانه

موراکامی از جمله نویسندگانی است که در ایران نیز علاقه‌مندان و مخاطبان فراوانی دارد. امروزه بسیاری از خوانندگان آثار او را دنبال می‌کنند و به دوستان خود نیز خواندن این آثار را توصیه می‌نمایند. کتابانه به عنوان سایت و فروشگاه تخصصی کتاب، امکان بررسی و خرید اینترنتی آثار هاروکی موراکامی را فراهم نموده‌است. این مجموعه کتاب‌ها با حذف فاصله بین ناشر و خواننده، با قیمتی مقرون‌به‌صرفه عرضه می‌گردد. همچنین شما در کتابانه می‌توانید فهرست بلند بالایی از آثار برتر ایران و جهان را مشاهده کرده و اقدام به خرید آن‌ها با مناسب‌ترین قیمت نمایید. فروشگاه اینترنتی کتابانه به منظور حمایت از مصرف‌کنندگان، تخفیفات ویژه‌ای نیز درنظر گرفته‌است. لذا علاقه‌مندان می‌توانند با اطمینان خاطر از خرید کتاب موردنظرشان لذت ببرند.


ثبت دیدگاه


دیدگاه کاربران

اولین کسی باشید که دیدگاهی برای "کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل" می نویسد

آخرین بازدید های شما

۷ روز ضمانت بازگشت وجه ۷ روز ضمانت بازگشت وجه
ضمانت اصالت کالا ضمانت اصالت کالا
۷ روز هفته ۲۴ ساعته ۷ روز هفته ۲۴ ساعته
امکان پرداخت در محل امکان پرداخت در محل
امکان تحویل در محل امکان تحویل در محل